『お天気』から『トラブル真っ只中』まで、犬を使った英語フレーズ

前回は猫ちゃんばっかり出てくる英語フレーズできゅんきゅんしちゃいましたよね😚

 

今日もそんな内容です!

 

今回は、もう1つの身近なパートナー、犬にまつわる英語フレーズをご紹介します😊♪

 

今回も役立つこと間違いなしですよ!

 

 

それではどうぞ⬇️

 

 

raining cats and dogs 

犬だけじゃなく猫も入ってる表現ですね。

 

これは雨のように犬や猫が降ってくる天気のことを言います!日本じゃあまりないですが、アメリカやカナダではよくある天気なんです!

 

地上で温められた犬や猫の汗と涙が雲になって、その雲が冷えると、犬や猫を降らせるんです。

 

 

 

 

ってんなわけあるかいっ!!!

 

 

“raining cats and dogs”『大雨が降る』、『どしゃぶりになる』という意味になります!

 

 

たしかに犬や猫が降ってくるくらいなんだから、すっごい雨なんでしょうね😳

 

 

はい!サクッと例文です。

例:I forgot my umbrella, and it was raining cats and dogs.

(傘忘れたんだ。しかも、そのときどしゃぶりでさー。)

 

 

 

 

dog days

これはなんなんでしょうか?

 

 

 

また天気の話???

 

 

雨のち犬ってこと?

 

 

はい!

またまた天気の表現で間違いないのですが、雨のち犬ではありません!

dog daysでめちゃめちゃ暑い日々を意味します!

 

 

なんででしょうね?たしかに犬がめちゃめちゃいたら暑いけど!

 

 

例文:

I sleep in the basement during the dog days of August.

(8月の暑い日々は地下室で寝ます)

 

 

 

 

in the dog house

これは想像力が試される表現です!

 

犬が小屋に入るときってどんなときだと思いますか😊??

 

 

実は、やんちゃしすぎてバツが悪くなったときなんですね😆笑!わんちゃんは怒られるのが怖くて、犬小屋に隠れちゃうってわけです!

 

 

“in the dog house” はそんな情景をイメージするとわかりやすいかも!

なぜなら『(人を怒らせて)トラブルの渦中にいる』という意味になるからです!

 

 

Ex: I don’t think Marsha is coming out tonight. She’s still in the dog house for forgetting Aaron’s birthday!

(マーシャは今夜は来ないと思うな!だって、彼女はアーロンの誕生日を忘れててまずい状況になってるから!)

 

 

なんか天気の話題多かったですね😳天気も犬もそれだけ身近な存在ってことですかね♪

 

 

ということで今日のウキウキ英語勉強♪のコーナーでした😚

 

まだまだ続きます♪

The following two tabs change content below.
まさ✈️踊りながらバックパック旅ブロガー

まさ✈️踊りながらバックパック旅ブロガー

出世のため英語を学ぶも全く話せず!悔しくて30歳で会社を辞め、カナダへ!その後、旅ブロガーになる!旅へ出たい人、海外生活に憧れている人に向けて情報発信中!性格はビビリだけど好奇心旺盛。チャームポイントはクセっ毛。スタイリングはいつもうまくいきません。

ABOUTこの記事をかいた人

まさ✈️踊りながらバックパック旅ブロガー

出世のため英語を学ぶも全く話せず!悔しくて30歳で会社を辞め、カナダへ!その後、旅ブロガーになる!旅へ出たい人、海外生活に憧れている人に向けて情報発信中!性格はビビリだけど好奇心旺盛。チャームポイントはクセっ毛。スタイリングはいつもうまくいきません。