pig outの意味は「豚よ!出て行け!」ではない!例文を使ってわかりやすく解説

あ〜!食べ過ぎたわ〜!!

 

腹太いわ〜😑

 

食べすぎて動けへん!

ってことめっちゃありますよね!!

僕はそんなときがいっぱいあります!

 

 

今日はそんな『お腹いっぱい』を表す英語フレーズを動物を使って表現したいと思います😊!

それがタイトルにもあるようにpig(豚)を使って表現することができるんです!

 

 

pig out

ぽっちゃり系の代表といえば、豚さん!!

“pig out”で『(豚のように)ガツガツ食べる、食べ過ぎてしまう』という意味になります。

こうやって”pig”って動詞として使うこともできるんですね〜!

 

例:I pigged out pancakes so I don’t have room for lunch.

(パンケーキ食べ過ぎてお昼ご飯が入るスペースないよ)

 

 

 

ではここで、pig out以外にも『お腹がいっぱい』という表現もご紹介しておきます!

むしろこっちの方が使いやすいので覚えていて損はないですよ!

 

I’m full.

“full”は「いっぱい」っていう形容詞ですね。これは説明不要でしょう!日常生活でめちゃくちゃ話される表現です!

 

I’m stuffed 

“stuff”は名詞では『物、事』ですが、動詞で『〜を詰め込む』という意味があります。食べ物が詰め込まれたってことでI’m stuffedで『お腹がいっぱい』になります。

 

I don’t have room.

これも『お腹いっぱい』という表現です。”room”には『部屋』という意味以外にも『余地』という意味もあるので、I don’t have roomで『(お腹に)余地を持ってない』=『お腹いっぱい』になるのです!

 

 

ということで今日は”pig out”の意味とその他の『お腹いっぱい』という表現でした!

 

カナダに来てからジムに行けてないので、僕のおなかもぽっちゃりしてきました!😭

 

“pig out”しないように気をつけます!

 

The following two tabs change content below.
まさ

まさ

30歳のときに仕事を辞めて、英語レベル0なのにカナダに渡ってなんとか生き続けてる自称がんばり屋さん。趣味はダンスと旅(予定)と語学。海外生活を経て感じた文化の違いや旅中のおもしろい体験などをみんなでシェアするために、ネット初心者のくせにブログ「ばんしてぃい組」を作成し奮闘中。

ABOUTこの記事をかいた人

まさ

30歳のときに仕事を辞めて、英語レベル0なのにカナダに渡ってなんとか生き続けてる自称がんばり屋さん。趣味はダンスと旅(予定)と語学。海外生活を経て感じた文化の違いや旅中のおもしろい体験などをみんなでシェアするために、ネット初心者のくせにブログ「ばんしてぃい組」を作成し奮闘中。