Ed Sheeranの空耳アワーから英語を学ぶ。burger flipとは

やっぱ英語カッコイイよな〜。

この前スタバで不意に話しかけらたとき、Yesしか言えへんかったもんな〜

やっぱ英語勉強しよ!

ということで今日は久しぶりに英語レッスンの記事書きます!

冒頭の文は僕の体験談です。泣。

スタバでけっこうバタバタ仕事していたときに、急に外国人から、

Can I take this chair?

って言われたんですが、ついつい”Yes”って答えました。なんかもっと気の利いた言葉を返せばいいのになんだYesだけって???

くぅ〜!悔しいです。

こんなことがないようにしっかり英語は日頃から勉強しておきましょう!

ということで、今日はみんな大好きエドシーランのShape of youからLyrics(歌詞)をピックアップして英語の勉強をしますよ♪

なにはともかくまずは聞いてみましょう!

やっぱかっこいいね♪

24億回再生ってどんだけ見られてんねんって感じやけど、やっぱ”I’m in love with shape of you”とか”I’m in love with your body”とか『体めっちゃエロいやん』的なフレーズをストレートに言っちゃってるのがかっこいいですよね♪

でも今日はここじゃありません。

問題のフレーズは、 1分44秒と1分45秒あたりのフレーズです。

なんて言ってるかわかりますか?

聞き取れなかったあなたはもう一度聞いてみましょう!

・・・・・・

正解は、

Fill up your bag and I fill up a plate

です。

シチュエーションとしては、お互い倹約家の2人が金がかからなくてたくさん食べれるレストランでデートをするっていう場面です。なので、訳すとしたら、『持ち帰りのバッグに詰めて、俺は皿にめっちゃ盛るから』って感じなのでしょうか?

でもね。僕はそれ以前の問題でした。笑。

僕ずっとBurger Flip Playって聞こえてたんです。お恥ずかしい。。。

「え?」

でも、burger flipってちゃんと存在する単語なんですよ。

burgerっていうのは文字通りハンバーガーです。flipっていうのは『ひっくり返す』みたいな意味。なのでburger flipと言えば、マクドナルドでパティをひっくり返すあの行為を示すのです。簡単に連想できますよね♪

でもそこから転じて、

普段の会話で使われる本当のburger flipっていうのは、

乳首をてろ〜んってやる遊び

を意味します!

スラングですけどね。

若い頃よくやりましたねこれ。乳首てろ〜ん。

「ワシもやったのぅ〜。夏になるとTシャツで乳首がすけるからフリップしやすいんじゃ。」

英語で言うHow are you? Fine, thank you.と同じくらい定番の挨拶になってましたよね。

僕は大人になってカナダ行ってからもやられました!

僕はちょっとぽっちゃり系なのでフリップしやすかったのでしょう!

ということで今日のレッスンはBurger Flipでした。

最後にもう一回、Shape of youを聞いてみましょう♪

もうburger flip playとしか聞こえなくなりますから!

The following two tabs change content below.
まさ

まさ

30歳のときに仕事を辞めて、英語レベル0なのにカナダに渡ってなんとか生き続けてる自称がんばり屋さん。趣味はダンスと旅(予定)と語学。海外生活を経て感じた文化の違いや旅中のおもしろい体験などをみんなでシェアするために、ネット初心者のくせにブログ「ばんしてぃい組」を作成し奮闘中。
ランキング

ブログ読んで頂きありがとうございます。ランキングに参加しています。ポチっと応援よろしくお願いいたします↓
にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村 ブログランキングへ

Ed Sheeranの空耳アワーから英語を学ぶ。burger flipとは
この記事をお届けした
ばんしてぃい組の最新ニュース情報を、
いいねしてチェックしよう!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする